01:26

Чему бы жизнь нас не учила, а сердце верит в чудеса. (с) Ф.И.Тютчев
Японские именные суффиксы и личные местоимения

Именные суффиксы

В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения. -тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по читать дальше

Комментарии
31.01.2007 в 02:43

Ниндзя должен видеть смысл сокрытого
Ну, а что я говорила, это аниме тебя доведёт!!!))

Вот, уже в Японский полезла..

Не удивлюсь если у тебя родится девочка, которая потом приобрётёт имя Махо.. или как там её..

31.01.2007 в 15:42

Чему бы жизнь нас не учила, а сердце верит в чудеса. (с) Ф.И.Тютчев
Olya Mag

у меня после прочтения Ефремова и, в принципе, до сих пор остаётся на кон моей будущей дочери имя Веда ^_^пока что я ничего лучше этого имени не придумала)))а Махо - это имя моей внутренней сущности-души)))очень точное))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии